『貴様、何奴?』
(Who the hell are you? )
『俺の名はアッシュ。日用品係だ』
(Name's Ash.Housewares. )
最高の自己紹介です。
主人公アッシュ(ブルース・キャンベル)が量販店「Sマート」の販売員という設定だけでこのタイトル。流石、東宝東和、発想が滅茶苦茶です。
この邦題で誰が「死霊のはらわたPart3」と気づくでしょうか。
じゃ原題が「Evil Dead3」かと言うとオリジナル・タイトルはなんと、「Bruce Campbell V.S. ARMY OF DARKNESS」。「ブルース・キャンベル対暗黒軍団」です。これって例えば「千葉真一対香港カラテ軍団」とか「アーノルド・シュワルツェネッガー対アマゾネス」みたいなものじゃないですか。
前作「死霊のはらわた2」にもお笑いの要素は多分に注入されていましたが、ホラーとしての体裁はギリ整えておりました。
(Who the hell are you? )
『俺の名はアッシュ。日用品係だ』
(Name's Ash.Housewares. )
最高の自己紹介です。
(1993年/サム・ライミ監督)
主人公アッシュ(ブルース・キャンベル)が量販店「Sマート」の販売員という設定だけでこのタイトル。流石、東宝東和、発想が滅茶苦茶です。
この邦題で誰が「死霊のはらわたPart3」と気づくでしょうか。
じゃ原題が「Evil Dead3」かと言うとオリジナル・タイトルはなんと、「Bruce Campbell V.S. ARMY OF DARKNESS」。「ブルース・キャンベル対暗黒軍団」です。これって例えば「千葉真一対香港カラテ軍団」とか「アーノルド・シュワルツェネッガー対アマゾネス」みたいなものじゃないですか。
前作「死霊のはらわた2」にもお笑いの要素は多分に注入されていましたが、ホラーとしての体裁はギリ整えておりました。
本作はもはやホラーでもスプラッターでもない「おとぼけアクション・コメディ」に。
この作品、ラストが2パターンあります。サム・ライミのオリジナル・バッドエンドとハリウッドの要請で取り直したハッピーエンド。
好き嫌いはあるでしょうが、今回ばかりはハリウッドに軍配。冒頭に掲げた台詞はハリウッド版エンディングのもの。偶然にも邦題とぴったりイメージが合ってます。
この作品、ラストが2パターンあります。サム・ライミのオリジナル・バッドエンドとハリウッドの要請で取り直したハッピーエンド。
好き嫌いはあるでしょうが、今回ばかりはハリウッドに軍配。冒頭に掲げた台詞はハリウッド版エンディングのもの。偶然にも邦題とぴったりイメージが合ってます。