デストピア経典~曼荼羅畑でつかまえて(三代目)

B級カルトな特殊映画、ホラーにアニメに格闘技、酒にメタルにフィギュアに銃。日頃世間ではあまり顧みられる事のないあれやこれやを過剰なる偏愛を以てご紹介いたします。

ウルフって誰? 英語吹替版カリオストロの城

イメージ 1
邦画の海外版ビデオを眺めていると色々な発見があります。

永井豪にミドルネームが入ってGO“Mazinger”NAGAIになってたり。

写真は10年くらい前にアメリカで買った「カリオストロの城」のVHSビデオ。

やっけにテープの量が少ねえなあと思ったら、何と3倍録画。バッタもんかよ。

で、何が驚いたかって、ルパンが出てきません。

いや、勿論ルパンは出てくるのですが、名前が違います。彼の名前は何と「Wolf」。だっせえ!

その他の人たちはZENIGATA、FUJIKOなどオリジナル通り。

吹き替えは概ね「いい感じ」ですが、クラリスの声がやたら大人。不二子の声もドスが利いてます。

アメリカには「萌え」という思想はないようです。