『ルーグよ、おぬし担がれたようじゃぞ』
(Lugh,She really took you for a ride)
『担ぐ? わっしょいわっしょいですか?』
(A ride? Did She carry me somewhere?)
嗚呼、折角のルーグのボケが…。ここは出来れば「Note」で英語解説を入れてほしかったなあ。外人にはちっとハードル高いだろ。
「ふらいんぐうぃっち」「のんのんびより りぴーと」「さばげぶ」「境界線上のホライゾン」などSentai Filmworks(Section23 Films傘下)作品は細かい日本文化解説がお約束なので、本作にもそれを期待したかったのですが…。
「トリニティセブン【北米版BD-BOX】」
(Sentai Filmworks)
結構好きなキャラです、ルーグさん。
公開前にTV版一気観しておくのも一興かと。
本放送時のレビューはこちら⇓。
「トリニティセブン【北米版BD-BOX】」は国コードあり(英語字幕強制表示)、全12話をBD2枚に格納して4000円前後。